Karel Čapek

1890–1938
Významný český spisovatel, novinář a obdivovatel severské kultury.
En fremtredende tsjekkisk forfatter, journalist og beundrer av nordisk kultur.

Karel Čapek je jedním z nejznámějších českých spisovatelů. Působil také jako novinář a překladatel. Byl velkým obdivovatelem severské, a zvláště norské filozofie, literatury a dramatu. Českému čtenáři představil Norsko ve svém populárním cestopisu Cesta na sever (1936).

Čapek odjel na Sever roku 1936, aby poznal tamní kulturu a „podíval na ty šťastnější a duševně vyspělé“. Ve svém cestopise poutavě líčí dojmy z putování po Dánsku, Norsku a Švédsku. Ve své formě navazuje severský cestopis na Čapkovu předchozí tvorbu z cest, konkrétně po Itálii, Anglii, Španělsku a Holandsku. Dojmy ze severského putování do konečné podoby Čapek sepsal až doma v Čechách; nejprve vyšly v sešitech na pokračování a až později v knižní podobě.

Za zmínku stojí, že celý název Čapkova cestopisu zní „Cesta na sever: pro větší názornost provázená obrázky autorovými a básněmi jeho ženy“, protože vedle 250 ilustrací autora zde nacházíme i několik básní Olgy Scheinpflugové.

Propojení Čapka a Severu se však neomezuje pouze na slavný cestopis Cesta na sever. Díky Miladě Topičové-Blekastad se s jeho dílem seznámili v překladu i Norové a je shodou osudových náhod, že norská adaptace Čapkova dramatu Matka se hrála v Oslu právě v den německé invaze do Skandinávie, tedy 9. dubna 1940.

Karel Čapek er en av de mest kjente tsjekkiske forfatterne. Han arbeidet også som journalist og oversetter. Han var en stor beundrer av nordisk, særlig norsk filosofi, litteratur og dramatikk. Han introduserte Norge for tsjekkiske lesere i sin populære reiseskildring En reise til Norden (1936).

Čapek reiste til Norden i 1936 for å oppleve kulturen og “se de lykkeligere og mer mentalt avanserte”. I reiseskildringen forteller han engasjerende om sine inntrykk fra reisene i Danmark, Norge og Sverige. Formmessig bygger den nordiske reiseskildringen videre på Čapeks tidligere reiser, særlig til Italia, England, Spania og Holland. Det var først hjemme i Böhmen at Čapek skrev ned inntrykkene fra sine nordiske reiser i sin endelige form; de ble først publisert i fortløpende notatbøker og først senere i bokform.

Det er verdt å nevne at den fulle tittelen på Čapeks reiseskildring er “En reise til Norden: for større klarhet, ledsaget av bilder av forfatteren og dikt av hans kone“, for ved siden av 250 illustrasjoner av forfatteren finner vi også flere dikt av Olga Scheinpflug.

Forbindelsen mellom Čapek og nordområdene er imidlertid ikke begrenset til den berømte reiseskildringen Reisen mot nord. Takket være Miladě Topičové-Blekastad ble også nordmenn introdusert for hans verk i oversettelse, og det er et skjebnens sammentreff at den norske bearbeidelsen av Čapeks drama Mor ble oppført i Oslo på selve dagen for den tyske invasjonen av Skandinavia, 9. april 1940.

GALERIE

"UKÁZKA"